發(fā)布文號:
《內(nèi)地與香港關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排》貨物貿(mào)易協(xié)議
商務(wù)部 香港特別行政區(qū)《內(nèi)地與香港關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排》貨物貿(mào)易協(xié)議
序 言
為深化內(nèi)地①與香港特別行政區(qū)(以下簡稱“雙方”)貨物貿(mào)易自由化、便利化,進一步提高雙方經(jīng)貿(mào)交流與合作的水平,雙方?jīng)Q定,就內(nèi)地與香港特別行政區(qū)(以下簡稱“香港”)貨物貿(mào)易簽署本協(xié)議。
第一章 與《安排》②的關(guān)系
第一條 與《安排》的關(guān)系
一、雙方?jīng)Q定在《安排》及其所有補充協(xié)議以及《〈安排〉經(jīng)濟技術(shù)合作協(xié)議》中有關(guān)貨物貿(mào)易的已實施措施的基礎(chǔ)上簽署本協(xié)議。本協(xié)議是《安排》的貨物貿(mào)易協(xié)議。
二、《安排》第二章第五條至第九條、第三章第十條、第五章第十六條、第十七條、附件1、附件2、附件3及附件6的有關(guān)內(nèi)容按照本協(xié)議執(zhí)行。本協(xié)議條款與《安排》及其有關(guān)補充協(xié)議條款產(chǎn)生抵觸時,以本協(xié)議條款為準。
第二章 范圍及定義
第二條 范圍及定義
一、本協(xié)議的所有措施適用于內(nèi)地和香港之間的貨物貿(mào)易。
二、本協(xié)議所稱措施,是指一方的任何措施,無論是以法律、法規(guī)、規(guī)則、程序、決定、行政行為的形式還是以任何其他形式。在履行本協(xié)議項下的義務(wù)和承諾時,每一方應(yīng)采取其所能采取的合理措施,以保證其地區(qū)內(nèi)的政府和主管機關(guān)以及非政府機構(gòu)遵守這些義務(wù)和承諾。
第三章 義務(wù)及規(guī)定
第三條 國民待遇
一方應(yīng)根據(jù)世界貿(mào)易組織《1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定》第3條,給予原產(chǎn)于另一方的進口貨物不低于其給予本方同類貨物的待遇。
第四條 關(guān)稅和關(guān)稅配額
一、香港繼續(xù)對原產(chǎn)內(nèi)地的所有進口貨物實行零關(guān)稅。內(nèi)地對原產(chǎn)香港的進口貨物全面實施零關(guān)稅③。
二、一方不對原產(chǎn)于另一方的進口貨物實行關(guān)稅配額。
第五條 非關(guān)稅措施
一方不對原產(chǎn)于另一方的進口貨物采取與世界貿(mào)易組織規(guī)則不符的非關(guān)稅措施。
第四章 原產(chǎn)地規(guī)則及實施程序
第一節(jié) 原產(chǎn)地規(guī)則
第六條 定義
就本章而言:
“到岸價格”是指包括運抵進口方進境口岸或地點的保險費和運費在內(nèi)的進口貨物價格。
“《海關(guān)估價協(xié)定》”是指《世界貿(mào)易組織協(xié)定》附件1A中《關(guān)于實施〈1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定〉第七條的協(xié)定》。
“離岸價格”是指包括貨物運抵最終外運口岸或地點的運輸費用在內(nèi)的船上交貨價格。
“可互換材料”是指在商業(yè)上可互換的材料,其性質(zhì)實質(zhì)相同,僅靠視覺觀察無法加以區(qū)分。
“公認的會計原則”是指一方有關(guān)記錄收入、支出、成本、資產(chǎn)及負債、信息披露以及編制財務(wù)報表方面所認可的會計準則。上述準則既包括普遍適用的概括性指導(dǎo)原則,也包括詳細的標(biāo)準、慣例及程序。
“貨物”是指任何商品、產(chǎn)品、物品或材料。
“材料”是指以物理形式構(gòu)成另一貨物部分或已用于另一貨物生產(chǎn)過程的組成成分、零件、部件、半組裝件或貨物。
“中性成分”是指在另一貨物的生產(chǎn)、測試或檢驗過程中使用,本身不構(gòu)成該貨物組成成分的貨品。
“非原產(chǎn)貨物”或者“非原產(chǎn)材料”是指不符合本章規(guī)定原產(chǎn)資格的貨物或材料,以及原產(chǎn)地不明的貨物或材料。
“原產(chǎn)貨物”或者“原產(chǎn)材料”是指根據(jù)本章規(guī)定具備原產(chǎn)資格的貨物或材料。
“生產(chǎn)”是指獲得貨物的方法,包括貨物的種植、飼養(yǎng)、開采、收獲、捕撈、水產(chǎn)養(yǎng)殖、耕種、誘捕、狩獵、捕獲、采集、收集、養(yǎng)殖、提取、制造、加工或裝配等。
“水產(chǎn)養(yǎng)殖”是指對水生生物體的養(yǎng)殖,包括從卵、魚苗、魚蟲和魚卵等胚胎開始,養(yǎng)殖魚類、軟體類、甲殼類、其他水生無脊椎動物和水生植物等。養(yǎng)殖是指通過諸如規(guī)律的放養(yǎng)、喂養(yǎng)或防止食肉動物侵襲等方式對飼養(yǎng)或生長過程進行干預(yù),以提高擴大蓄養(yǎng)群體的生產(chǎn)量。
“《協(xié)調(diào)制度》”是指作為1983年6月14日簽署的《商品名稱及編碼協(xié)調(diào)制度國際公約》附件的《商品名稱及編碼協(xié)調(diào)制度》及其修訂。
“品目”是指《協(xié)調(diào)制度》內(nèi)使用的4位數(shù)編碼。
“子目”是指《協(xié)調(diào)制度》內(nèi)使用的6位數(shù)編碼。
第七條 原產(chǎn)貨物
除本章另有規(guī)定外,下列貨物應(yīng)當(dāng)視為原產(chǎn)于一方:
(一)根據(jù)第八條的規(guī)定,在一方完全獲得或者生產(chǎn)的;
(二)在一方僅由原產(chǎn)材料生產(chǎn)的;
(三)在一方使用了非原產(chǎn)材料進行生產(chǎn)的:
1.屬于附件(產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則)適用范圍,并且符合相應(yīng)稅則歸類改變、區(qū)域價值成分、制造加工工序或者其他規(guī)定的;
2.不屬于附件(產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則)適用范圍,但是滿足按照累加法計算的區(qū)域價值成分大于或等于30%的標(biāo)準,或者按照扣減法計算的區(qū)域價值成分大于或等于40%的標(biāo)準。
第八條 完全獲得或生產(chǎn)
下列貨物應(yīng)當(dāng)視為第七條第(一)項所述在一方完全獲得或生產(chǎn):
(一)在一方出生并飼養(yǎng)的活動物;
(二)從一方的活動物獲得的貨物,包括奶、蛋、天然蜂蜜、毛發(fā)、羊毛、精液或者糞便;
(三)在一方種植,并收獲、采摘或者采集的植物或植物產(chǎn)品;
(四)在一方狩獵、誘捕、捕撈、水產(chǎn)養(yǎng)殖、采集或者捕獲獲得的貨物;
(五)從一方相關(guān)的陸地、水域及其海床或者底土提取或者得到的,未包括在上述第(一)項至第(四)項的礦物質(zhì)或者其他天然生成物質(zhì);
(六)在一方以外該方擁有開發(fā)權(quán)的水域、海床或者底土提取或者得到的貨物,只要該方根據(jù)其所締結(jié)或參加的國際條約的規(guī)定,有權(quán)開發(fā)上述水域、海床或者底土;
(七)在一方登記注冊或者持一方牌照并懸掛其國旗(就內(nèi)地船只而言)或中華人民共和國香港特別行政區(qū)區(qū)旗(就香港特別行政區(qū)船只而言)的船只在該方水域以外海域捕撈獲得的魚類或者其他海產(chǎn)品;
(八)在一方登記注冊或者持一方牌照并懸掛其國旗(就內(nèi)地船只而言)或中華人民共和國香港特別行政區(qū)區(qū)旗(就香港特別行政區(qū)船只而言)的加工船上,完全用上述第(七)項所述貨物加工、制造的貨物;
(九)在一方加工過程中產(chǎn)生的,僅用于回收原材料的廢碎料;
(十)在一方消費并收集的僅用于回收原材料的廢舊物品;
(十一)在一方完全由上述第(一)項至第(十)項所述貨物生產(chǎn)的貨物。
第九條 區(qū)域價值成分
一、第七條第(三)項及附件(產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則)中所規(guī)定的區(qū)域價值成分標(biāo)準應(yīng)當(dāng)根據(jù)下列公式計算:
(一)累加法
(二)扣減法
原產(chǎn)材料價值包括原產(chǎn)的原料和組合零件價值。
二、就本條第一款第(一)項而言,產(chǎn)品開發(fā)是指在一方為生產(chǎn)或加工有關(guān)出口制成品而實施的產(chǎn)品開發(fā)。產(chǎn)品開發(fā)支出的費用必須與該出口制成品有關(guān),包括生產(chǎn)加工者自行開發(fā)、委托該方的自然人或法人開發(fā)以及購買該方的自然人或法人擁有的設(shè)計、專利權(quán)、專有
技術(shù)、商標(biāo)權(quán)或著作權(quán)而支付的費用。支出金額必須能夠按照公認的會計原則和《海關(guān)估價協(xié)定》確定。
三、就本條第一款第(二)項而言,非原產(chǎn)材料的價值應(yīng)當(dāng)根據(jù)下列情況之一加以確定:
(一)對于進口的非原產(chǎn)材料,非原產(chǎn)材料的價值應(yīng)為材料進口時的到岸價格;
(二)對于在一方獲得的非原產(chǎn)材料,非原產(chǎn)材料的價值應(yīng)為在該方最早所能確定的實付或應(yīng)付價格。該非原產(chǎn)材料的價格不應(yīng)包括將其從供應(yīng)商倉庫運抵生產(chǎn)商所在地的運費、保險費、包裝費及任何其他費用。
四、就本條第一款而言,區(qū)域價值成分的計算應(yīng)當(dāng)符合公認的會計原則及《海關(guān)估價協(xié)定》。
第十條 微小含量
對于不符合附件(產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則)規(guī)定的稅則歸類改變要求的貨物,只要其使用的未發(fā)生稅則歸類改變的非原產(chǎn)材料的價值不超過該貨物離岸價格的10%,該貨物仍應(yīng)被視為原產(chǎn)貨物。該非原產(chǎn)材料的價值應(yīng)根據(jù)第九條第三款確定。
第十一條 累積規(guī)則
一、一方的原產(chǎn)貨物或原產(chǎn)材料在另一方構(gòu)成另一貨物的組成部分時,該貨物或材料應(yīng)當(dāng)視為原產(chǎn)于后一方。
二、就本條第一款而言,對于適用區(qū)域價值成分標(biāo)準的后一方貨物,在不計入前一方原產(chǎn)貨物或原產(chǎn)材料價值時的區(qū)域價值成分應(yīng)當(dāng)按照其計算方法大于或者等于15%(累加法)或20%(扣減法)。
第十二條 微小加工或處理
一、盡管有第七條第(三)項的規(guī)定,如果產(chǎn)品僅經(jīng)過了一項或多項下列操作,不應(yīng)賦予原產(chǎn)資格:
(一)為確保貨物在運輸或儲藏期間處于良好狀態(tài)而進行的保存處理;
(二)把物品零部件簡單裝配成完整品或?qū)a(chǎn)品簡單拆卸成零部件;
(三)以銷售或展示為目的的包裝、拆包或重新打包等處理;
(四)動物屠宰;
(五)洗滌、清潔、除塵、除去氧化物、除油、去漆或者去除其他涂層;
(六)紡織品的熨燙、壓平;
(七)簡單的上漆、磨光;
(八)谷物及大米的去殼、部分或完全的漂白、拋光、上光;
(九)食糖上色或形成糖塊的操作;
(十)水果、堅果及蔬菜的去皮、去核、去殼;
(十一)削尖、簡單研磨、簡單切割;
(十二)過濾、篩選、挑選、分類、分級、匹配(包括成套物品的組合)、切割、縱切、彎曲、卷繞、展開;
(十三)簡單的裝瓶、裝罐、裝袋、裝箱、裝盒、固定于紙板或木板及其他類似的包裝工序;
(十四)在產(chǎn)品或其包裝上粘貼或印刷標(biāo)志、標(biāo)簽、標(biāo)識及其他類似的區(qū)別標(biāo)記;
(十五)同類或不同類貨物的簡單混合;
(十六)僅用水或其他物質(zhì)稀釋,未實質(zhì)改變貨物的性質(zhì);
(十七)僅為方便港口裝卸所進行的工序;
(十八)第(一)至(十七)項中的兩項或多項工序的組合。
二、在確定某項貨物的生產(chǎn)或者加工是否屬于本條第一款所述的微小加工或處理時,對該貨物在一方進行的所有操作都應(yīng)被考慮在內(nèi)。
第十三條 可互換材料
如果在貨物的生產(chǎn)過程中使用了可互換材料,則應(yīng)當(dāng)通過下述方法確定所使用的材料是否具有原產(chǎn)資格:
(一)材料的物理分離;
(二)出口方公認的會計原則承認的庫存管理方法。該庫存管理方法應(yīng)當(dāng)自啟用之日起至少連續(xù)使用12個月。
第十四條 中性成分
在確定貨物是否為原產(chǎn)貨物時,下列中性成分的原產(chǎn)地不予考慮:
(一)燃料、能源、催化劑以及溶劑;
(二)用于測試或檢驗貨物的設(shè)備、裝置以及用品;
(三)手套、眼鏡、鞋靴、衣服、安全設(shè)備以及用品;
(四)工具、模具以及型模;
(五)用于維護設(shè)備和建筑的備件以及材料;
(六)在生產(chǎn)中使用或用于運行設(shè)備和維護廠房建筑的潤滑劑、油(滑)脂、合成材料以及其他材料;
(七)在貨物生產(chǎn)過程中使用,雖未構(gòu)成該貨物組成成分,但能合理表明為該貨物生產(chǎn)過程一部分的任何其他貨物。
第十五條 包裝及容器
一、在確定貨物原產(chǎn)地時,用于貨物運輸?shù)娜萜骷鞍b材料不予考慮。
二、對于應(yīng)當(dāng)適用附件(產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則)所列稅則歸類改變標(biāo)準的貨物,如果零售用包裝材料及容器與該貨物一并歸類,則在確定該貨物的原產(chǎn)地時,零售用包裝材料及容器不予考慮。但是,對于必須滿足區(qū)域價值成分要求的貨物,在計算該貨物的區(qū)域價值成分時,零售用包裝材料及容器的價值應(yīng)當(dāng)視情況計入原產(chǎn)材料或非原產(chǎn)材料。
第十六條 附件、備件及工具
一、與貨物一同報驗、一并歸類的附件、備件或工具,同時符合下列條件的,應(yīng)被視為貨物的一部分:
(一)與貨物一并開具發(fā)票的;
(二)其數(shù)量及價值是根據(jù)商業(yè)習(xí)慣為該貨物正常配備的。
二、對于適用附件(產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則)所列稅則歸類改變標(biāo)準的貨物,在確定該貨物的原產(chǎn)地時,本條第一款所述的附件、備件或工具應(yīng)不予考慮。
三、對于適用區(qū)域價值成分標(biāo)準的貨物,在計算該貨物的區(qū)域價值成分時,本條第一款所述的附件、備件或工具的價值應(yīng)當(dāng)視情況計入原產(chǎn)材料或非原產(chǎn)材料。
第十七條 成套貨品
一、對于《協(xié)調(diào)制度》歸類總規(guī)則三所定義的成套貨品,如果各組成貨品均原產(chǎn)于一方,則該成套貨品應(yīng)當(dāng)視為原產(chǎn)于該方。
二、如果部分組成貨品非原產(chǎn)于一方,只要按照第九條所確定的非原產(chǎn)貨品的價格不超過該成套貨品離岸價格的15%,該成套貨品仍應(yīng)視為原產(chǎn)于該方。
第十八條 直接運輸
本協(xié)議的零關(guān)稅待遇只應(yīng)適用于在雙方之間直接運輸?shù)呢浳铩?/span>
第二節(jié) 原產(chǎn)地實施程序
第十九條 原產(chǎn)地證書
一、如貨物符合本章規(guī)定可視為原產(chǎn)貨物,應(yīng)出口商或生產(chǎn)商申請,一方的授權(quán)發(fā)證機構(gòu)可以以電子或者紙質(zhì)形式簽發(fā)原產(chǎn)地證書。原產(chǎn)地證書范本由雙方主管機構(gòu)另行商定。
二、一方應(yīng)當(dāng)將授權(quán)發(fā)證機構(gòu)的名稱和地址通知另一方。如該授權(quán)發(fā)證機構(gòu)以紙質(zhì)形式簽發(fā)原產(chǎn)地證書,則應(yīng)一并提供該授權(quán)發(fā)證機構(gòu)使用的印章樣本或其他安全特征。上述名稱、地址、印章或其他安全特征的任何變更,應(yīng)當(dāng)及時通知另一方海關(guān)。
三、原產(chǎn)地證書,應(yīng)符合下列要求:
(一)原產(chǎn)地證書上具有唯一的編號;
(二)原產(chǎn)地證書應(yīng)當(dāng)用中文填寫,并且涵蓋同一批次發(fā)運的一項或多項貨物;
(三)注明出口人及收貨人信息、離港日期、到貨口岸、運輸方式、貨物的《協(xié)調(diào)制度》編碼(至少6位)、貨物描述、數(shù)量及計量單位、價格、簽證機構(gòu)信息等;
(四)紙質(zhì)原產(chǎn)地證書含有樣本簽名或印章等安全特征,且應(yīng)當(dāng)與出口方通知進口方的相符。
四、原產(chǎn)地證書應(yīng)當(dāng)在貨物裝運前或裝運時簽發(fā),并自出口方簽發(fā)之日起一年內(nèi)有效。
五、如果因不可抗力、非故意的錯誤、疏忽或其他合理原因?qū)е略a(chǎn)地證書未能在貨物裝運前或裝運時簽發(fā),原產(chǎn)地證書可以自貨物裝運之日起一年內(nèi)補發(fā)。補發(fā)的原產(chǎn)地證書應(yīng)注明“補發(fā)”字樣并自裝運之日起一年內(nèi)有效。
六、紙質(zhì)原產(chǎn)地證書被盜、遺失或損毀時,出口商或生產(chǎn)商可以向出口方授權(quán)發(fā)證機構(gòu)書面申請簽發(fā)經(jīng)核準的原產(chǎn)地證書副本。經(jīng)核準的原產(chǎn)地證書副本上應(yīng)注明“原產(chǎn)地證書正本(編號_日期_)的經(jīng)核準真實副本”字樣。經(jīng)核準的原產(chǎn)地證書副本有效期與原產(chǎn)地證書正本相同。
第二十條 原產(chǎn)地文件的保存
雙方應(yīng)當(dāng)要求生產(chǎn)商、出口商和進口商以紙質(zhì)或電子形式保存證明貨物原產(chǎn)資格的文件至少三年,或者依據(jù)雙方各自法律規(guī)定進行保存。雙方應(yīng)當(dāng)要求其授權(quán)發(fā)證機構(gòu)保留原產(chǎn)地證書簽發(fā)電子信息至少三年。
第二十一條 與進口有關(guān)的義務(wù)
一、就申請享受零關(guān)稅的貨物,一方可要求符合本章規(guī)定原產(chǎn)資格的另一方貨物進口時申報原產(chǎn)地信息。
二、申請享受零關(guān)稅的進口商應(yīng)當(dāng):
(一)根據(jù)進口方海關(guān)的規(guī)定,主動向其申明有關(guān)貨物享受零關(guān)稅,并申報相關(guān)原產(chǎn)地信息;
(二)應(yīng)進口方海關(guān)要求,提交與進口貨物相關(guān)的證明文件。
第二十二條 關(guān)稅或保證金的退還
一、在進口報關(guān)時,因故不能聯(lián)網(wǎng)核對原產(chǎn)地信息的,應(yīng)進口人要求,進口方海關(guān)可按規(guī)定辦理擔(dān)保放行。進口方海關(guān)應(yīng)自該貨物放行之日起90天內(nèi)核對其原產(chǎn)地證書情況,根據(jù)核對結(jié)果辦理退還保證金手續(xù)或?qū)⒈WC金轉(zhuǎn)為進口關(guān)稅手續(xù)。
二、進口商可在進口方法規(guī)規(guī)定的時限內(nèi)要求退還多征的關(guān)稅稅款或繳納的擔(dān)保。
三、進口商在進口時未向申報地海關(guān)申明所進貨物享受零關(guān)稅的,即使其在事后向海關(guān)申請享受零關(guān)稅并申報原產(chǎn)地信息,已繳稅款或保證金不予退還。
第二十三條 原產(chǎn)地電子信息交換系統(tǒng)
一、雙方應(yīng)當(dāng)按照共同確定的方式建立原產(chǎn)地電子信息交換系統(tǒng),以確保本章的有效和高效實施。
二、原產(chǎn)地電子信息交換系統(tǒng)的技術(shù)方案及執(zhí)行本協(xié)議而對該系統(tǒng)所做的相應(yīng)技術(shù)調(diào)整和時間安排應(yīng)當(dāng)由雙方共同商定。
第二十四條 原產(chǎn)地核查
一、為確定原產(chǎn)地證書的真實性,或者貨物原產(chǎn)資格的真實性,或者貨物是否滿足本章規(guī)定的其他要求,進口方海關(guān)可通過如下方式核查:
(一)要求進口商提供補充信息;
(二)通過出口方海關(guān),要求出口商或生產(chǎn)商提供補充信息;
(三)要求出口方海關(guān)對貨物原產(chǎn)地進行核查;
(四)雙方海關(guān)共同商定的其他程序;
(五)必要時,依據(jù)雙方海關(guān)商定的方式在出口方海關(guān)人員陪同下到出口方進行核查訪問。
二、進口方海關(guān)向出口方海關(guān)提出核查請求時,應(yīng)注明理由,并提供證明核查合理性的相關(guān)文件和信息。
三、本條第一款所述的進口商、出口商或生產(chǎn)商收到補充信息要求后,應(yīng)當(dāng)及時做出回應(yīng),并在收到要求提出之日起90天內(nèi)做出答復(fù)。出口方海關(guān)在收到核查請求后,應(yīng)當(dāng)在6個月內(nèi)完成核查并反饋結(jié)果。
四、如未在上述規(guī)定的期限內(nèi)收到答復(fù),或者答復(fù)結(jié)果未包含足以確定有關(guān)文件真實性或貨物真實原產(chǎn)地的信息,進口方海關(guān)可拒絕給予貨物零關(guān)稅待遇。
第二十五條 拒絕給予零關(guān)稅待遇
除本章另有規(guī)定外,在下列任一情況下,進口方可拒絕給予零關(guān)稅待遇:
(一)貨物不符合本章的規(guī)定;
(二)進口商、出口商或生產(chǎn)商未能遵守本章的規(guī)定;
(三)原產(chǎn)地證書不符合本章的規(guī)定;
(四)第二十四條第四款規(guī)定的情形。
第二十六條 原產(chǎn)地規(guī)則工作組
一、雙方同意在《安排》聯(lián)合指導(dǎo)委員會機制下設(shè)立原產(chǎn)地規(guī)則工作組。