發(fā)布文號(hào):
賦權(quán)條文 版本日期 30/06/1997
(第221章第9條)
[1983年12月23日]
(本為1983年第401號(hào)法律公告)
第1條 引稱 版本日期 30/06/1997
本規(guī)則可引稱為《刑事訴訟程序(根據(jù)本條例第16條提出的申請(qǐng))規(guī)則》。
第2條 釋義 版本日期 30/06/1997
在本規(guī)則中─
“申請(qǐng)”(application)指根據(jù)本條例第16條提出的要求釋放申請(qǐng);
“申請(qǐng)人”(applicant)指提出申請(qǐng)的人。
第2A條 在申請(qǐng)中使用的語文 版本日期 01/07/1997
附注:
具追溯力的適應(yīng)化修訂─見1999年第39號(hào)第3條
(1)法庭可為在其席前進(jìn)行的任何申請(qǐng)或申請(qǐng)的某部分獲公正而迅速地處置,按其認(rèn)為適當(dāng)而采用其中一種法定語文。
(2)法庭根據(jù)第(1)款作出的決定是最終決定。
(3)在法庭席前的任何申請(qǐng)或申請(qǐng)的某部分的申請(qǐng)人可─
(a)兼用兩種法定語文或采用其中一種;及
(b)以任何語文向法庭陳詞。
(4)在法庭席前的申請(qǐng)或申請(qǐng)的某部分中的法律代表可兼用兩種法定語文或采用其中一種。
(5)在申請(qǐng)中送交存檔或向申請(qǐng)人或律政司司長送達(dá)的文件,可采用其中一種法定語文。(1997年第362號(hào)法律公告)
(6)任何一方(律政司司長除外)如獲送達(dá)以一種他不諳熟的法定語文寫成的關(guān)于申請(qǐng)的文件,可在獲送達(dá)該文件的3天內(nèi),以書面要求律政司司長提供一份以另一種法定語文翻譯成的該文件譯本。(1997年第362號(hào)法律公告)
(7)律政司司長須在切實(shí)可行的范圍內(nèi)盡快提供譯本。(1997年第362號(hào)法律公告)
(8)如有書面要求根據(jù)第(6)款送達(dá),凡任何規(guī)則或命令規(guī)定在某特定期間內(nèi)于申請(qǐng)中采取下一步驟,則遵從該規(guī)則或命令的限期只可在收到譯本后才開始計(jì)算或按法庭根據(jù)本條所命令而開始計(jì)算。
(9)申請(qǐng)的正式紀(jì)錄須以聆訊轉(zhuǎn)交的法庭所指示的一種或多于一種法定語文備存。
(10)供上訴用的申請(qǐng)法律程序的謄本,須以上訴法庭所指示的法定語文制備。(1999年第39號(hào)第3條)
(1996年第57號(hào)法律公告)
第3條 聆訊申請(qǐng)的日期 版本日期 30/06/1997
聆訊申請(qǐng)的日期須由司法常務(wù)官于諮詢申請(qǐng)人后決定,而申請(qǐng)人須在按照第5條就其申請(qǐng)發(fā)出通知前,首先向司法常務(wù)官取得上述決定。
第4條 申請(qǐng)的格式 版本日期 30/06/1997
申請(qǐng)通知須采用附表所訂明的格式,或情況所容許的盡量近似格式,并須─
(a)由申請(qǐng)人簽署;
(b)列出申請(qǐng)的理由,充分詳細(xì)說明為何有表面的案未見披露的指稱;
(c)提供可將關(guān)于申請(qǐng)的通知送達(dá)申請(qǐng)人的地址。
第5條 向律政司司長作送達(dá) 版本日期 01/07/1997
除非司法常務(wù)官作出任何相反的指示,否則須于聆訊申請(qǐng)的日期前不少于14天向律政司司長發(fā)出申請(qǐng)通知。
(1997年第362號(hào)法律公告)
第6條 申請(qǐng)的放棄 版本日期 01/07/1997
申請(qǐng)人可于申請(qǐng)聆訊前的任何時(shí)間,藉向司法常務(wù)官及律政司司長發(fā)出放棄申請(qǐng)通知而放棄其申請(qǐng),而若他是在扣押中,則亦須向懲教署署長發(fā)出通知,而司法常務(wù)官一經(jīng)接獲通知,申請(qǐng)即當(dāng)作已遭駁回。
(1997年第362號(hào)法律公告)
第7條 決定或理由的保留 版本日期 01/07/1997
附注:
具追溯力的適應(yīng)化修訂─見1998年第25號(hào)第2條
聆訊申請(qǐng)的法官如在爭論完結(jié)后,不于即日宣告其決定以及決定的理由,則可─(1998年第25號(hào)第2條)
(a)宣布其決定并述明會(huì)于某較后日期發(fā)表作出此項(xiàng)決定的理由;或
(b)宣布保留其決定及作出此項(xiàng)決定的理由至某較后日期為止。
第8條 申請(qǐng)的最終裁定 版本日期 30/06/1997
任何申請(qǐng)獲最終裁定時(shí),司法常務(wù)官須向申請(qǐng)人(如申請(qǐng)人是在扣押中及并無在作出該最終裁定時(shí)出席)及向懲教署署長發(fā)出該裁定的通知。
第9條 申請(qǐng)登記冊 版本日期 30/06/1997
司法常務(wù)官須按其決定的格式備存一本登記冊,記錄他所接獲申請(qǐng)通知的所有案件,而該登記冊須于司法常務(wù)官所決定的地點(diǎn)及時(shí)間讓公眾查閱。
第10條 向在扣押中的申請(qǐng)人發(fā)出的通知 版本日期 30/06/1997
凡申請(qǐng)人是在扣押中并有權(quán)或已取得許可在其申請(qǐng)的聆訊及作出裁定時(shí)出席,司法常務(wù)官須將申請(qǐng)的聆訊日期通知懲教署署長。
第11條 律師的出庭發(fā)言權(quán) 版本日期 30/06/1997
在就申請(qǐng)進(jìn)行的任何初步及非正審法律程序中,申請(qǐng)人可由一名律師單獨(dú)代表出庭。
第12條 不遵從規(guī)則非屬故意者可獲法庭寬免 版本日期 01/07/1997
附注:
具追溯力的適應(yīng)化修訂─見1998年第25號(hào)第2條
(1)凡申請(qǐng)人不遵從本規(guī)則或當(dāng)其時(shí)有效的其他任何常規(guī)規(guī)則,而法官如認(rèn)為如此不遵從并非出于故意,并且可予寬免或可藉修訂或以其他方法補(bǔ)救,則申請(qǐng)人的申請(qǐng)的進(jìn)一步進(jìn)行不受此事阻止。
(2)法官可按其認(rèn)為適合的方式,指示申請(qǐng)人對(duì)該不遵從規(guī)則一事作出補(bǔ)救;而申請(qǐng)須隨即繼續(xù)進(jìn)行。
(3)如申請(qǐng)人或其法律代表在法官根據(jù)本條作出任何指示時(shí)并無出席,則司法常務(wù)官須隨即將該等指示通知申請(qǐng)人。
(1998年第25號(hào)第2條)
第13條 確保申請(qǐng)人出庭的手令 版本日期 01/07/1997
附注:
具追溯力的適應(yīng)化修訂─見1998年第25號(hào)第2條
正在扣押中的申請(qǐng)人,可于其申請(qǐng)獲裁定前的任何時(shí)間,藉司法常務(wù)官親筆簽署的手令而被帶到法官席前。
(1998年第25號(hào)第2條)
第14條 通知及手令的格式 版本日期 30/06/1997
司法常務(wù)官根據(jù)本規(guī)則發(fā)出的通知,或經(jīng)其親筆簽署并可根據(jù)本規(guī)則執(zhí)行的手令,須采用根據(jù)《刑事上訴規(guī)則》(第221章,附屬法例)訂明的相類通知或手令的格式,但可作出案件情況所需的變通。
第15條 本規(guī)則未有訂定條文的事宜 版本日期 01/07/1997
附注:
具追溯力的適應(yīng)化修訂─見1998年第25號(hào)第2條
在申請(qǐng)中一旦有任何本規(guī)則未有訂定條文的情況出現(xiàn),司法常務(wù)官及法官須以《刑事上訴規(guī)則》(第221章,附屬法例)作指導(dǎo)而行事。
(1998年第25號(hào)第2條)
第16條 書面及廣播報(bào)導(dǎo) 版本日期 01/07/1997
附注:
具追溯力的適應(yīng)化修訂─見1998年第25號(hào)第2條
(1)除非法官應(yīng)申請(qǐng)人的申請(qǐng)而另有指示,否則任何人不得就申請(qǐng)的任何法律程序,在香港以書面發(fā)布或廣播載有任何并非第(3)款所準(zhǔn)許載有的事宜的報(bào)導(dǎo)。
(2)盡管第(1)款已有規(guī)定,凡法官指示被控人無須就控罪被公訴提控,并指示將他釋放,而可針對(duì)該釋放提出上訴的期間亦已屆滿,且并無任何上訴提出,或曾有上訴提出,但該上訴已遭放棄或駁回,則就該申請(qǐng)的法律程序所作的報(bào)導(dǎo),即使載有任何并非第(3)款所準(zhǔn)許載有的事宜,亦可予以發(fā)布或廣播。
(3)就申請(qǐng)的法律程序所作的報(bào)導(dǎo),可載有─
(a)法官的姓名;
(b)申請(qǐng)人被交付審判的罪行或其摘要;
(c)申請(qǐng)的理由或其摘要;
(e)法官就申請(qǐng)所作的任何裁定;
(f)(凡申請(qǐng)的法律程序被押后)押后所至的日期及地點(diǎn);
(g)申請(qǐng)人是否獲給予法律援助。
(1998年第25號(hào)第2條)
第17條 申請(qǐng)人可透過法律代表等行事 版本日期 30/06/1997
(1)任何根據(jù)本規(guī)則規(guī)定或準(zhǔn)許由申請(qǐng)人作出的事情,均可由其律師或其他法律代表以申請(qǐng)人的名義作出。
(2)凡本規(guī)則規(guī)定任何通知或其他文件須由申請(qǐng)人簽署,而申請(qǐng)人是法人團(tuán)體,則如該通知或其他文件是由法人團(tuán)體的秘書、文員或經(jīng)理簽署,即為對(duì)該規(guī)定的足夠遵從。
附表 版本日期 01/07/1997
附注:
具追溯力的適應(yīng)化修訂─見1998年第25號(hào)第2條
[第4條]
刑事訴訟程序條例
(第221章)
根據(jù)本條例第16條向法官申請(qǐng)釋放的通知
致:香港高等法院司法常務(wù)官
律政司司長
第I部
本人,曾于在被交付審訊,罪行為,現(xiàn)是位于的監(jiān)獄的囚犯或*現(xiàn)居住于,現(xiàn)謹(jǐn)此發(fā)出通知,于本人將向法官申請(qǐng)釋放本人,所基于的理由如下─本人的送達(dá)地址為─
(簽署)
申請(qǐng)人或其律師或其他法律代表(在此述明有關(guān)罪行,例如盜竊、謀殺、偽造等。)
(*凡上訴人不在扣押中。)
(在此述明所有理由,并確實(shí)指明爭論點(diǎn)。)
(如地址與上不同,請(qǐng)?jiān)敿?xì)列出。)
第II部*
你須回答以下問題─
1.如你并未獲得法律援助,又未曾被拒絕給予法律援助,請(qǐng)述明你的職業(yè)、你的工資或薪酬款額,以及任何其他顯示你應(yīng)獲指派法律援助的理由的事實(shí)。
2.你是否擬在法官聆訊你的申請(qǐng)時(shí)出席?
3.如你希望法官考慮你以書面而非口述方式提出的案及論點(diǎn),法官會(huì)如此行事。如你擬以書面提出你的案及論點(diǎn),請(qǐng)盡量詳細(xì)列出支持你的上訴的案及論點(diǎn)。
*如屬發(fā)給司法常務(wù)官的通知方須填寫。
(1997年第362號(hào)法律公告;1998年第25號(hào)第2條)